«Универсальный язык» Мэтью Рэнкина столь же ошеломляет, сколь и увлекает, раздвигая границы авангардного кинопроизводства с нетрадиционным взглядом на историю, что наглядно продемонстрировано в его новаторской интерпретации политического восхождения Уильяма Маккензи Кинга в «Двадцатом веке». В этой новой работе Рэнкина мы отправляемся в яркое и неожиданное путешествие.
🚀 Хочешь улететь на Луну вместе с нами? Подписывайся на CryptoMoon! 💸 Новости крипты, аналитика и прогнозы, которые дадут твоему кошельку ракетный ускоритель! 📈 Нажмите здесь: 👇
CryptoMoon Telegram
Представьте себе необычайную пограничную территорию, соединяющую Тегеран и Виннипег, место, где свободно говорят на фарси и французском. Здесь кофейни Tim Hortons предлагают традиционные иранские угощения, а дикие индейки оставляют свои следы на снегу. В этой обстановке последний фильм Рэнкина (выходящий в кинотеатрах США 14 февраля через Oscilloscope Laboratories) изображает жуткую, абсурдную игровую площадку, где сталкиваются и пересекаются разные персонажи.
В ходе своих исследований я наткнулся на купюру в 500 риелей, закованную в лед. Двое нетерпеливых студентов, Саба Вахедьюсефи и Роджина Эсмаэлли, бросились на поиски топора, чтобы освободить ее. Их сложные поиски привели их в компанию Пируза Немати, знающего гида, который был более чем счастлив продемонстрировать памятники и исторические места Виннипега — довольно скучное скопление бетонных и кирпичных зданий — озадаченной толпе туристов. Тем временем сценарист и режиссер Мэтью Ранкин покинул свой бюрократический пост в Монреале и вернулся домой, чтобы воссоединиться со своей матерью, но вместо этого по прибытии обнаружил незнакомого джентльмена.
Вдохновленный различными режиссерами, такими как Гай Мэддин, Аббас Киаростами и Жак Тати, и устанавливая каждый из них в переосмысленном Виннипеге, фильм «Универсальный язык» сочетает поэтический реализм иранского кино с искренним сюрреализмом Канады. Рэнкин, который называет фильм «своего рода автобиографическим заблуждением», одинаково хорошо разбирается в иранской новой волне и истории своей собственной страны благодаря своим ранним встречам с режиссерами-метареалистами, такими как Форуг Фарохзад и Джафар Панахи. Его страсть к кино выходит за рамки географических границ, и Рэнкин с такой же вероятностью ссылается на «Шизополис» Стивена Содерберга и «Цвет граната» Сергея Паранджанова как на источники вдохновения.
По его словам, строчка «Мы искали себя друг в друге» послужила резонатором или камертоном для концепции Универсального языка в фильме, который был совместно написан Немати и Илой Фирузабади. Фильм по сути накладывает один город на другой, чтобы исследовать сложную сеть идентичности и раскрыть поэтический потенциал, который возникает из близости, казалось бы, далеких сущностей. По сути, это чудесное, юмористическое и чуткое изображение культурного взаимодействия.
Канадский фильм «Универсальный язык», который был претендентом на премию «Оскар» в номинации «Лучший международный полнометражный фильм», но не попал в финальный монтаж, до сих пор получает признание и различные награды. Впервые он появился в секции «Двухнедельник режиссеров» Каннского кинофестиваля 2024 года и получил приз зрительских симпатий. Недавно, во время показа на Чикагском международном кинофестивале, режиссер Ранкин дал интервью RogerEbert.com, обсудив такие темы, как влияние иранского кино, социальное дистанцирование и смоделированная реальность в его сюрреалистической комедии о перемещении.
<em>Это интервью было отредактировано и сокращено.</em>
В своей более ранней работе под названием «Двадцатый век» вы углубились в тему национализма и его влияния на канадскую психику. Однако эта часть была глубоко укоренена в реальных исторических событиях. После завершения этого фильма вы приступили к работе в канадском правительстве. Этот опыт был тонко вплетен в повествовательную последовательность вашей последующей работы «Универсальный язык». Не могли бы вы поделиться некоторыми мыслями об этом этапе вашей жизни?
К моменту завершения «Двадцатого века» я был по уши в долгах и обнаружил, что мне приходится работать целый год без зарплаты. Казалось, что я жонглирую пятью неоплачиваемыми работами на полный рабочий день одновременно. В результате я увяз в финансовой колеи. Честно говоря, я чувствовал себя побежденным. Несмотря на мое стремление вести артистический образ жизни, который по своей сути нестабилен, я обнаружил, что тону в долгах и испытываю финансовые трудности. В конце концов, я понял, что мне нужно обеспечить себе стабильный доход на какое-то время и работать над тем, чтобы выбраться из долгов. Именно тогда я получил работу по производству пропагандистских фильмов для канадских национальных парков.
Должен признать, что у меня необычная встреча. Несмотря на то, что я не всегда был в восторге от возможностей трудоустройства, я обнаружил, что довольно искусен в их получении. Я искусен в создании убедительных питчей для цифровой сферы. Как ни странно, я получил должность, которая оказалась высасывающей душу. Эта роль потребовала от меня переезда в Оттаву. Моим рабочим местом была офисная кабинка, служившая моим командным центром. За время моей работы я снял 19 короткометражных фильмов, многие из которых я высоко ценю; однако, около 15 из них были запрещены к выпуску компанией. Они отказываются публиковать эти фильмы.
<b>Зачем? Какие секретные сообщения вы проносили?</b>
[<em>Смеется</em>] Было несколько объяснений этой ситуации. В конце концов, это бюрократия, и я понимаю, что они могут быть осторожны, рискуя. Тем не менее, я им сочувствую. То, что я им представил, было именно тем, что я сделал, и я сделал это в рамках бюджета. Для меня это когда вы открываете шампанское со скидкой и поднимаете тост за эффективно выполненную задачу, вы не согласны? Это как сказать: «Достаточно справедливо.
Сначала они их оценили, но позже показали их многочисленным комитетам, в конечном итоге найдя людей, которым они не понравились из-за опасений, что эти фильмы могут пропагандировать употребление наркотиков в парках. Я имею в виду, разве не поэтому люди посещают национальные парки? [вздыхает] В любом случае, это был творческий процесс, но должен признать, что у меня есть слабость к этим фильмам. Те, которые они выпустили, наименее привлекательны для меня, но я считаю, что запрещенные 15 были довольно хороши. Кстати, большую часть времени я провел в этом офисе. Мой последний день на работе был поразительно похож на сцену в офисе в фильме.
В этой конкретной ситуации высокопоставленное лицо просит вас ответить утвердительно на вопрос о вашей работе в правительстве, подчеркивая в целом благоприятную точку зрения, хотя нейтральная точка зрения также может быть приемлемой.
Чтобы прояснить ситуацию, мне посоветовали последовательно поддерживать идеологию партии на протяжении всей моей жизни, не критикуя правительство. Поэтому я делюсь с вами тем, что этот период моей жизни был на удивление беспристрастным.
<b>Как пропаганда повлияла на ваше восприятие канадского национализма, если повлияла?</b>
По сути, эти фильмы служат формальным представлением национальной идентичности, и поэтому они были внимательны, чтобы не оскорбить кого-либо. Этот тонкий баланс можно сравнить с процессом разбавления; идеальное состояние — это то, когда содержание не имеет определенного значения или толкования. Этот подход является квинтэссенцией канадского: мы стремимся минимизировать риск, пока он не станет полностью безвредным, гарантируя, что ничто не может быть воспринято как негативное, не говоря уже о том, чтобы наслаждаться или ценить. Именно эта мягкая, нейтральная зона определяет нашу культуру. Канадская культура характеризуется своей бюрократической природой и акцентом на безопасности в любое время.
Во время пандемии изоляция стала ненормальным психологическим состоянием для многих людей. Изначально было широко распространено мнение, что окончание пандемии принесет большее единство, более медленный темп жизни и возвращение к тому, что действительно важно. Однако, похоже, произошло обратное: люди стали более разобщенными, изолированными и одинокими, чем когда-либо в моей жизни. Интернет, похоже, оказал разрушительное воздействие на умы людей в то время, и солидарность, похоже, исчезла. Теперь все как будто сосредоточены исключительно на своих собственных желаниях, мало заботясь о других. Я чувствую, что последние два года были потрачены впустую для многих.
Несомненно, я оказался в состоянии неопределенности, как на личном, так и на профессиональном уровне, во время пандемии. Я был в ловушке и изолирован, и когда это показалось безопасным, я начал искать возможности вернуть потерянное время.
Я заметил тревожный сдвиг в нашем обществе, особенно на Западе, где личный прогресс и индивидуализм превратились в нечто больше похожее на нездоровую одержимость. Казалось, что это превратилось в абсолютную, черно-белую проблему; порой это даже становилось экстремальным, нанося вред нашим отношениям друг с другом и сообществам, в которых мы живем. Это глубоко огорчило меня, и некоторые из этих чувств просочились в создание этого фильма.
В современном мире мы видим, как возникают барьеры в различных аспектах жизни, политики, управления, идеологии и даже в том, как мы определяем себя как личности и нации. Как будто повсюду возникли новые Берлинские стены, проявляющиеся в каждой форме выражения, особенно на политической арене. Социальные сети также сыграли в этом свою роль. Это развитие событий наполняет меня глубоким чувством тревоги.
Создавая этот фильм, мы стремились создать пространство, которое стирает разрывы между, казалось бы, разрозненными сферами, предлагая свежий взгляд на мир.
Идея «двух одиночеств» часто используется для описания слабого взаимодействия между англоязычной и французской общинами в Канаде; однако я предлагаю рассматривать эту концепцию как барьер между носителями французского и фарси.
Фильм не основан ни на каких фактических событиях, но он использует стартовую площадку как символ одиночества. По сути, в одиночестве есть чувство равенства; Квебек выработал свою собственную уникальную кинематографическую идентичность благодаря своему постоянному фокусу на сохранении своей независимости. Это можно сравнить с высказыванием: «Нам нужно наше пространство для работы, а вам — свое, и это нормально». Однако если одиночество заходит слишком далеко, оно трансформируется в одиночество, которое может привести к появлению менее желательных элементов.
Цель этого фильма — построить переходную зону, смешивая сферы — уникальную, многогранную, межпространственную среду. Это то, чем мы увлечены. Это было движущей силой фильма. Я верю, что Канада всегда может развиваться, и она должна это делать. Мне кажется, что если Канада и служит какой-либо цели, то это создание гармоничного межпространственного убежища, свободного от ограничений традиционных европейских национальных государств. Если Канада и оказывает какое-либо положительное влияние на мир, то это именно это.
В самом сердце этой интерзоны ваш фильм творчески использует пространственные измерения. Выделив обычные места, такие как путепроводы, парковки и жилые дома, вы сумели раскрыть неожиданное архитектурное разнообразие, сочетающее элементы брутальности и безвкусицы.
Вырос в окружении многочисленных сооружений, которые оказали на меня огромное влияние странным образом. Я очарован ими и с удовольствием фотографирую их. Мой Instagram переполнен изображениями, охватывающими десятилетия моих фотографий этих зданий. Я восхищаюсь их геометрическими особенностями. Я ценю их интерьеры. Меня привлекает брутализм как рухнувшая утопия. Для меня это представляет собой уникальный взгляд на пространство, несколько напоминающий стиль Тати. Снятые нами сооружения являются частью разнообразного сочетания различных пространств: ассортимента архитектурных стилей и природных элементов, таких как деревья. Мы стремились изолировать эти брутальные пространства, стремясь создать мир, который был бы чисто брутальным по дизайну.
Такое ощущение, что вы говорите как экскурсовод, который сообщил своей группе, что перед фреской стоит дерево, и они обрадовались, что его убрали.
[<em> смеется </em>] перед этой фреской, там стоял дерево. Это факт, а не плод моего воображения. Я не был тем, кто его удалил, но я был очень рад, когда дерево было срублено. Должен признаться, я был. Моя мысль была: «Наконец, я могу запечатлеть идеальный вид на это здание». Раньше я не мог сфотографировать его с какой -либо точки зрения … и в фильме было несколько деревьев, но обнаружение бесплодных, бежевых поверхностей, где тень дерева могла появиться тонко, было более интригующим. Это было похоже на живое сущность, призрачное присутствие, парящее над пространством. Это было очаровательно для меня.
Фильм исследует множество тем, переходя от одной крайности к другой. Он демонстрирует как изоляцию, так и единство, дистанцию и близость, локальные элементы, уникальные для Виннипега, и универсальные темы, находящие отклик в Иране и за его пределами. Фильм представляет собой смесь провинциальных и глобальных аспектов. Он также изображает контраст между гибким миром и жестким, при этом в фильме представлено множество текучих образов, таких как реки, вода в различных состояниях: тающая, замерзшая, кипящая, даже слезы. Мы стремились изобразить эту концепцию текучего мира, ограниченного негибкими, жесткими границами. Фильм символизирует стены, которые мы строим, и жесткость, которую мы навязываем себе, но при этом мы упорно проходим через них. Я искренне верю в эту идею: как взаимосвязанные существа внутри сложной экосистемы, мы постоянно выходим за пределы тех барьеров, которые мы сами возводим.
Как любитель кино, я только что вернулся из похода в магазин Criterion в Нью-Йорке, где я унес с собой коллекцию «The Complete Jacques Tati». Учитывая мою тягу к кино, заставляющему задуматься, этот выбор показался мне вполне подходящим.
В частности, в последнее время я думал о «PlayTime». Этот фильм предлагает поразительное изображение современности, рисуя ее как сложную паутину, которую мы невольно сплели сами, заманивая нас в лабиринт разобщенности. Он демонстрирует борьбу людей, пытающихся соединиться среди этих угнетающих структур, архитектурных чудес, призванных интегрировать нас в более развитое общество, но каким-то образом еще больше отчуждающих нас.
Язык Тати действительно завораживает, Тати! Меня привлекает его невозмутимый стиль, то, как он расставляет вещи, и живость в каждом кадре. Я обожаю, как в его работах есть тонкая периферийная перспектива; кажется, что в каждом кадре изобилие деталей, и одновременно происходят различные действия. Иногда вы можете решить, на какой части кадра сосредоточиться, что добавляет уникальную глубину, которая отражает многие иранские фильмы, по мотивам которых был создан фильм.
В этих иранских фильмах вы заметите следы итальянского неореализма и Брессона, но что действительно меня очаровывает, так это их исследование менее заметной перспективы — той, которая стоит в стороне от западного кинематографического фокуса на основном действии. Вместо того, чтобы сосредоточиться на главном событии, как в хоккейном матче, где камера следует за шайбой (представляющей центр действия), эти фильмы углубляются в то, что происходит в стороне, предлагая уникальную точку зрения, которая часто упускается из виду и недооценивается в западном кино.
В кинопроизводстве все сводится к фокусировке на главном герое (протагонисте), который действует. Когда я говорю, камера фокусируется на мне; когда вы начинаете говорить, камера переключается на вас. Этот фокус на активном герое — это то, что подчеркивает эксперт по кино Роберт Макки. К сожалению, во многих фильмах из Канады есть пассивные герои. Однако мы зациклены на происходящем действии. Я восхищаюсь иранскими фильмами, потому что они иногда отводят камеру от главного героя или фокусируются на чем-то далеком. В этих случаях вы можете услышать разговор внутри здания, но не увидеть, кто говорит. Вместо этого слушающий становится более интригующим для камеры, чем говорящий. Есть сходство между этой техникой и той, которую использовал Тати в своих фильмах.
Говоря о влиянии Аббаса Киаростами, можно отметить самореферентный аспект в «Универсальном языке», но без капли цинизма или отстраненности. В том, как он организовал реальность, Киаростами был по-настоящему искренним и страстным. Несмотря на присутствие режиссера в фильме, слияние с персонажами, это никогда не кажется надуманным или неестественным.
Я с вами согласен. Когда я рассматриваю «Крупный план» Киаростами и «Nn o Goldn» или «Момент невинности» Мохсена Махмальбафа, мне кажется, что в фильме задействована метафизическая тема, поскольку сам режиссер появляется в фильме, создавая размытость между реальностью и вымыслом. Он также представляет собой постмодернистское исследование истины и иллюзии, но в конечном итоге приводит к честному и трогательному заключению.
В работе над этим проектом присутствовал элемент иронии и абсурда, связанный с кино Виннипега, но мы стремились соблюдать тонкий баланс с искренностью. Чтобы достичь этого, я постарался выставить напоказ свои уязвимые места, делясь не только личными эмоциями, но и погружаясь в фильм, изображая говорящего на фарси персонажа, основанного на мне самом, несмотря на отсутствие полной квалификации для этой роли и неспособность отрастить усы так убедительно, как это выглядит в фильме. [<em>смеется</em>]
Концепция, лежащая в основе этого, во многом была вдохновлена Хоссейном Сабзианом из фильма «Крупный план». Как будто он мог убедительно выдать себя за Мохсена Махмальбафа и обмануть целую семью, заставив думать, что он Махмальбаф. В некоторых сценах он, кажется, живет своей мечтой, и в эти воссозданные моменты все верят, что он действительно Махмальбаф, не подозревая об истине, которую знают сами актеры. Мы также были вдохновлены им, даже переняв его стиль в одежде в бежевом, как это делает Сабзиан в «Крупном плане». Моим намерением было воссоздать мошенническую имитацию себя. Интересно, что Сабзиан, изображающий Сабзиана в этом фильме, сам по себе является формой самоолицетворения, не так ли? Эта идея исходит из того факта, что когда мы создаем изображение, между изображением и реальностью часто существует значительный разрыв; это беспокойство разделяют многие иранские режиссеры, учитывая обстоятельства.
Концепция вращается вокруг огромного разрыва между смоделированным изображением и реальной реальностью; создавая такие иллюзии, вы погружаетесь в двусмысленность между искусством и реальностью, особенно в документальных или реалистичных формах медиа. Я считаю, что этот подход расширяет сферу нашего понимания и творчества. Однако на протяжении всей истории кино акцент делался на отрицании искусственности и вместо этого на создании убедительной симуляции реальности, которую трудно отличить от правды. Это потенциально рискованно, поскольку это может заставить зрителей забыть, что они смотрят фильм, заставляя их верить неточным представлениям как фактическим, например, работам Стивена Спилберга, где изображенный мир кажется невероятно аутентичным, заставляя людей думать: «Вот что действительно произошло; это персонажи и их эмоции.
В своей работе над «Двадцатым веком» я поставил себе целью открыто признать, что это переосмысление, как и любой исторический отчет в академической среде. Распределяя события по началу, середине и концу, я фильтрую реальность через структуру, которая по своей природе искусственна. Это то, чему мы уделяем большое внимание в кинопроизводстве. Мне кажется, что сейчас мы наблюдаем, как симулякр выходит за рамки кинематографа. Это напоминает то, что произошло с фигуративной живописью, когда была изобретена фотография. Живопись сменила направление и обрела свободу погрузиться в абстрактные формы. У меня есть ощущение, что кино претерпит похожую трансформацию по мере развития наших отношений с симулякрами, что приведет нас к исследованию новых путей.
В прошлом, работая с кинопленкой, мы стремились минимизировать зернистость и устранить следы пыли, поскольку они нарушали иллюзию. Это было связано с тем, что среда считалась искусственной, и мы хотели удалить любые доказательства этого. Однако теперь, похоже, при съемке на целлулоид люди более склонны принимать его материальные качества. Мы переходим в область, где искусственность может передать то, что нельзя выразить посредством смоделированных реальностей.
Как киноман, я бы сказал так: таинственный «Универсальный язык» — это все о том волшебном моменте, когда кинолента оживает; мы наблюдаем, как сцены разворачиваются, как сон, не совсем уверенные в их реальности. Теперь, когда дело доходит до присоединения к миру кино, можете ли вы поделиться некоторыми мыслями о титрах для Института интеллектуального развития детей и молодежи Виннипега? Что это говорит о последующей истории?
Смешно, в это кинематографическое путешествие есть два входа, и один из них здесь. Институт Канун в Иране, ранее известный как Институт интеллектуального развития детей и молодежи, был питательной средой для первых вундеркиндов в области кинопроизводства. Он играл роль, схожую с Национальным советом по кинематографии Канады, выступая в качестве государственного учреждения, где начинали многие известные иранские режиссеры, создавая фильмы от детской анимации до ранних работ Киаростами. Наш логотип, изображающий индейку на холме, был вдохновлен его оригинальной эмблемой гуся — первым строительным блоком в нашей вселенной творения. Вторым краеугольным камнем является следующее название: «bah nam dosti», что переводится как «во имя дружбы». Многие иранские фильмы начинаются с «bah nam Khuda», что означает «во имя Бога». [Соавтор сценария] Пируз Немати и я сочли интригующим начинать фильм, заявляя, что все, что следует, говорится в честь того, что является самым священным — нашей второй двери: «bah nam dosti».
В процессе создания фильма, похоже, другая часть сюжета возникла из сказки, которой с вами поделилась бабушка.
Проще говоря, это пересказ реального события из ее детства, а не просто сон. Она и ее брат наткнулись на двухдолларовую купюру, застрявшую во льду, и попытались ее достать. Однако во время поисков по всему городу их обманул бездомный. Позже, размышляя о ситуации, она почувствовала, что бродяге нужны деньги больше, чем ее семье, которая испытывала финансовые трудности. Она поделилась этой историей со мной, когда я была маленькой. Годы спустя, когда я столкнулась с иранскими фильмами, снятыми Институтом Кануна, они напомнили мне историю моей бабушки. В этих историях часто изображались дети, сталкивающиеся со взрослыми проблемами, и это заставило меня осознать, что ее история так сильно отзовется на другом конце света, в Иране. Это была наша отправная точка, наша первоначальная связь.
Используя индейку, вы проводите сравнение с символом Института Канун, но он также представляет собой одну из многих эмблем, связанных с праздничным сезоном в «Универсальном языке», подобно человеку, изображенному в виде рождественской елки. Интересно, что Виннипег также часто выбирают в качестве места съемок фильмов на рождественскую тематику.
Комиссия по кинематографии Манитобы требует, чтобы на экранах было не менее пяти процентов рождественского контента. [<em>смеется</em>]
Что вы думаете о праздничном контенте, связанном с Рождеством? Это заставляет меня задуматься о том, как такой материал может подкрепить идею о том, что некоторые культурные традиции более глубоко укоренились или широко приняты по сравнению с другими.
Персонаж рождественской елки произошел от необычной женщины, которую я знала, когда росла в моем районе. Она была известна своим уникальным стилем, который включал в себя наряжание в различные рождественские украшения в течение года. Ее наряды варьировались от звезд на голове до костюмов ангелов и шаров. Хотя она носила гирлянды по крайней мере один раз, я видела ее в них только один раз. Несмотря на то, что она была эксцентричной фигурой в нашем районе, ее приняли как часть нашего сообщества. Люди все еще приветствовали ее словами «Счастливого Рождества» даже в летние месяцы. Ее любовь к Рождеству была непоколебима, и она оставалась знакомым лицом в течение некоторого времени, прежде чем таинственно исчезнуть без следа. Именно эта женщина вдохновила на создание персонажа рождественской елки, который, как и она, в значительной степени игнорируется детьми, и ничто в его внешности не поразило их как необычное или странное. Это могло бы быть одним из объяснений происхождения персонажа рождественской елки.
В ответ на вторую часть вашего вопроса я бы сказал так: по сути, мы пытались выяснить, как смешать два мира в нашем проекте, обеспечив их значительное пересечение и наложение. Это была проблема, с которой мы сталкивались на каждом этапе производства и в процессе написания сценария. Мы спрашивали себя: «Как эти элементы можно объединить, наложить друг на друга и переплести так глубоко, чтобы они стали неразделимыми, принадлежащими друг другу?» Влияние фильма на его аудиторию было замечательным, потому что канадские зрители, выросшие в Канаде, и иранские зрители, имеющие связь с Ираном, оба сказали нам, что фильм вызывает ностальгию. Кажется, что эти два аспекта так органично интегрированы в фильм, что, как ни странно, они вызывают друг у друга ностальгию, что весьма трогательно для нас.
Кроме того, мне было любопытно, могли бы вы дать некоторое представление о рекламе, показанной в «Universal Language». Эти краткие проблески медиасреды, где ваши персонажи проводят свое свободное время, напоминают мне рекламу, которую вы создали для правительства. Мне особенно нравится индейка, восклицающая «Неприемлемо!», из-за вашего прошлого опыта в рекламе.
духовное и мирское, обыденное и священное.
В первой рекламе, рекламе мебели, есть остроумная французская игра слов, которую в полной мере оценят только франкоговорящие зрители. Аналогично, во второй рекламе, рекламе индейки, фраза «Неприемлемо!» имеет двойной смысл для носителей персидского языка, потому что она звучит как звук, который издает индейка. Эта связь может быть не столь очевидной для носителей английского языка.
Эти рекламные ролики находятся на грани простоты. В детстве я привык к таким рекламным роликам, которые были низкого качества и имели минимальный бюджет, но при этом давали мощный рекламный посыл. Я всегда восхищался кинематографическим стилем, использованным в этих рекламных роликах. Это были не отдельные люди, стремящиеся создавать искусство, но они делали осознанный эстетический выбор в рамках своих ограниченных ресурсов. По моему мнению, эти рекламные ролики представляют киноиндустрию Виннипега, и я хотел, чтобы их узнавали за их уникальное очарование.
Для последнего трека нашего производства, «These Eyes» группы The Guess Who — это глубоко трогательный выбор. Тем не менее, это интригует, потому что мы совершили путешествие в этот уникальный звуковой ландшафт благодаря совместным усилиям композиторов Амира Амири и Кристофа Ламарша-Леду. Как зародилось их творческое партнерство?
Одна из моих заветных историй — о творческой концепции, которая меня заинтриговала. Я мечтал смешать древние персидские музыкальные гаммы с современными ритмами электро-эмбиента. Эта идея была моей прихотью. Был исполнитель электро-эмбиента Кристоф Ламарш-Леду, который работал над «The Twentieth Century», и еще один виртуоз, Амир Амири, искусный в классической иранской и персидской музыке, с которым я был знаком. В своих мечтах я представлял себе сотрудничество этих двух артистов, поскольку в то время они были незнакомы, и я не был уверен, что из этого получится. Поэтому я приступил к эксперименту, чтобы посмотреть, смогут ли их уникальные таланты гармонично объединиться.
В фильме, над которым я работаю, есть ключевая сцена катания на коньках; я представляла себе живых музыкантов, аккомпанирующих ее скольжениям и вращениям. Если что-то пойдет не так, я всегда смогу это спасти, но я решила рискнуть. Невероятно, но все встало на свои места лучше, чем я когда-либо представляла. Мы быстро подружились, им понравилось сотрудничать, и это был первый раз в моей карьере, когда музыканты прислали мне музыку без каких-либо предложений с моей стороны! Мы заранее обсудили идею, они удалились в комнату, до этого незнакомые, и вышли с идеальной мелодией. Музыка, которую вы слышите, — это именно то, что я себе представляла. Пригласить их сочинить партитуру оказалось незабываемым путешествием. Они создали такой очаровательный звук. Учитывая их разнообразное музыкальное прошлое, найти уникальную гармонию было сложно, но полезно. С тех пор они создали группу под названием PolyAmiri, можете ли вы в это поверить? [<em>смеется</em>]
Как вам опыт исследования «Universal Language», учитывая, что он также отражает вашу личную идентичность? Для вас, на личном уровне, каково было распознать эту сущность, заключенную в их музыке?
Основная идея всего проекта заключалась в том, чтобы найти утешение в том, чтобы не быть изолированным, а вместо этого сотрудничать, чтобы создать что-то уникальное, забавное и необычное. Что касается влияния пандемии, я считаю, что в коллективных усилиях есть огромное исцеление, поскольку мы создаем связь, даже находясь вдали друг от друга. Искусство обладает силой преодолевать разрывы, которые политика, кажется, не в состоянии преодолеть. Это особенно актуально в нашу постпандемическую эпоху, предлагая чувство облегчения и единения. Создание музыки, один из многих примеров, прекрасно иллюстрирует эту концепцию.
Смотрите также
- Sundance 2025: 2000 метров от Андреевки, прорезая скалы, Хартум
- Каберне поступит в продажу 20 февраля
- Slime Heroes выйдет 13 февраля 2025 г.
- Сандэнс 2025: Уродливая сводная сестра по замыслу
- Обновление No Man’s Sky «Worlds Part II» уже доступно
- Полное руководство по Шиммеру в Террарии
- Прогнозы номинаций на «Оскар» на 2025 год
- «Бруталист» лидирует в номинациях Ассоциации кинокритиков Чикаго
- Два пальца вверх! Индивидуальная десятка лучших в 2024 году
- TiGames анонсирует ZOOPUNK для консолей и ПК
2025-02-11 19:00